Browse profiles Post a project
Malt welcom

Welcome to Joanna's freelance profile!

Malt gives you access to the best freelancers for your projects. Contact Joanna to discuss your project or search for other freelancer profiles on Malt.

Joanna Winn

French/Italian > English Chartered Translator

Works remotely from Southport

  • 53.6476
  • -3.00418
  • Suggested rate 300 € / day
  • Experience 7+ years
  • Response rate 100%
  • Response time 1 hour
Propose a project The project will begin once you accept Joanna's quote.

This freelancer is available full-time but hasn't confirmed their availability in over 7 days.

Propose a project The project will begin once you accept Joanna's quote.

Location and workplace preferences

Southport, United Kingdom
Remote only
Primarily works remotely


Project length
  • ≤ 1 week
  • ≤ 1 month
  • Between 1-3 months
  • Between 3-6 months
  • ≥ 6 months
Business sector
  • Arts & Crafts
  • Banking & Insurance
  • Civic & Social Organizations
  • Culture
  • E-commerce
+19 other


Freelancer code of conduct signed
Read the Malt code of conduct

Verified email


  • English

    Native or bilingual

  • French


  • Italian



Skills (11)

Joanna in a few words

I’m Joanna, a native British translator with over 20 years of full-time experience and I could be just the person you need to take your communications up a level.
My clients say I am “exceptional” and “an asset to any organisation” I’d love to add the same value to your company.

I provide a professional, unflustered service that leaves you able to concentrate on your own work, confident that your text is in the best possible hands.

Working with me you can expect high quality, value for money translations that convey all the meaning of the source text yet read like original content. You can contact me easily with any queries or changes and I can provide you with a translation tailored to your needs. Using industry leading CAT tools to manage your project from start to finish, I deliver outstanding translations while promising to never use machine translation software. You can trust me to supply accurate, fluent translations. The process is easier and more streamlined than using a translation agency (not to mention cheaper).

A fully qualified Chartered Translator, I studied at the University of Leeds, the Sorbonne (Paris) and the Università per Stranieri (Siena). A full member of the Société française des traducteurs (Paris) and the Chartered Institute of Linguists (London), I also hold their Diploma in Translation.

My main areas of expertise are:
- Legal Translation. From contracts to disputes, you can trust me to deliver careful, quality translations.
- Commercial Translation. Reach out to new markets or improve communication with existing contacts.
Your business is my business.
- Fashion Translation. Made to measure translation of Haute Couture, ready to wear, jewellery, footwear and more.

Whatever your translation query, don’t hesitate to get in touch. Contact me today.


Freelance Chartered Translator

Freelance translator: French, Italian, German > English  - As a freelancer

Liverpool, UK

February 2000 - Today (22 years and 11 months)

As a native British translator with over 20 years of full-time experience, I provide a professional, unflustered service – one that leaves the client able to concentrate on their own work, confident that their text is in the best possible hands. Particular expertise in Legal, Commercial and Lifestyle. Also Fashion and Art.

Yoox Net-A-Porter Group

Freelance translator and reviser  - As a freelancer

May 2016 - February 2020 (3 years and 9 months)

L'Officiel Middle East

Translator  - As a freelancer

March 2013 - October 2016 (3 years and 7 months)

Translation of monthly haute couture magazines as well as various special editions, creating easy to read, native sounding text. Also Contributing Editor at "L'Officiel Art Middle East", handling translation and editing.

1 project on Malt

(1 rating)

Adrien - Weenect


Une super traduction de la part de Joanna, avec un vrai effort pour reformuler les tournures françaises. A l'arrivée cela donne un texte fluide et naturel pour notre eshop. Merci !